香港商报官网 > 河南 > 特别报道

《三體》海外十年影響力發佈會在鄭州舉行 全球累計銷售超3000萬冊

2025-08-30
来源:香港商報網

 8月30日上午,宇宙迴響《三體》海外十年影響力發佈會在第十五屆中國國際數字出版博覽會期間成功舉行。中國著名科幻作家、《三體》三部曲作者劉慈欣,中國作家協會、中國國家版本館、中國教育出版傳媒集團負責同志,國內外出版界專家、高校學者、科幻讀者等400餘人齊聚一堂,回顧和總結《三體》海外十年的傳播歷程和成功經驗,共同探討中國科幻文學全球化傳播的新機遇、新路徑。

 十年征程:從雨果獎到全球千萬讀者

 2014年11月,《三體》英文版正式出版發行。2015年8月,《三體》榮獲世界科幻文學最高榮譽——「雨果獎」最佳長篇故事獎,點燃全球中國科幻熱潮。此後十年間,這部中國科幻巨著以42種語言、650萬冊外文版銷量暢銷世界,在多國斬獲頂級科幻文學獎項,成為中國文化「走出去」的標杆,帶領中國科幻文學邁出走向世界的堅定步伐。

 中國作家協會黨組成員、書記處書記何向陽在致辭中表示,《三體》在海外的成功離不開《三體》本身的文學價值和市場價值,也離不開所有推動中國文學走向世界的創作者、翻譯家、出版人的辛勤付出和卓越貢獻。

 中國國家版本館副館長王志庚表示,計劃聯合中國教育圖書進出口有限公司推出《<三體>海外譯本合集(珍藏版)》,作為《三體》海外傳播十周年成果的集中展示和重要見證。這一舉措不僅是中國國家版本館履行版本資源收藏與推動各國文明交流職責的重要體現,也將為中國文化「走出去」提供很好的經驗與借鑑,進一步彰顯中國文化在國際上日益增強的影響力。

图二.png

 在現場,劉慈欣分享了《三體》出海歷程與IP全球化展望。他說,科幻小說要產生大的影響力,除了書本身的內容外,還需要其本身來自高速發展的先進國家。《三體》在海外產生影響,與中國的現代化進程是密切相關的。也正是這樣一個偉大的進程,讓中國成為一個充滿未來感的國家,也讓中國的科幻小說在世界上受到關注。

 「《三體》在十年前開始海外出版,最先是英文版。現在看來,出版過程中的各種決策和選擇,無論是美國出版社的選擇還是宣發的方式,都是正確和具有遠見的。這無疑是中國文學海外出版的一個典型的成功案例。希望中國能夠有更多優秀的作品在海外傳播,向世界展示不斷進步的中國,展示對星空和未來的想像。」劉慈欣說。

 《三體》系列已在全球累計銷售超3000萬冊

 活動現場,北京外國語大學何明星教授首次發佈了《〈三體〉海外十年國際影響力成果》報告。報告顯示,《三體》系列已在全球累計銷售超3000萬冊,其中外文版銷量高達650萬冊,版權輸出42個語種,獲得包括雨果獎在內的十餘項國際科幻文學大獎。

图四.jpg

 「這是自1949年新中國成立以來70多年間的歷史最高記錄。除英文版表現亮眼外,德文、法文、西班牙文、波蘭文、捷克文等版本銷售數量都是以十萬計,開創了中國當代文學作品在歐洲翻譯出版銷量的最好記錄。」何明星說,「《三體》系列還刷新了中國圖書譯著在全球圖書館館藏數量的歷史峰值,開創了中國文學海外傳播的全新里程碑。」

 國際對話:共商新時代科幻出版未來

 在「中國科幻全球化之路:從第一個十年到下一個十年」圓桌論壇環節,英國宙斯之首出版社總經理尼古拉斯·奇塔姆分享了《三體》在英國市場的持續影響力,表示作品宏大的敘事和哲學深度,持續帶動着英國出版人和讀者對中國當代文學的整體關注度。

图四.jpg

 西班牙新星出版社文學總監、《三體》西班牙語編輯瑪塔·羅西奇表示,翻譯《三體》是一項巨大的挑戰,但拉美讀者對作品的深刻理解與共鳴超越了語言,觸及人類共同的情感與思考。

 科幻作家、南方科技大學教授吳岩指出,《三體》所引發的全球熱潮,其意義遠超單一作品的成功,更表徵了國際社會對中國式敘事的認知和認可。

 成都八光分文化傳播有限公司總經理楊楓作為中國科幻產業化的深度參與者,從版權運營與生態構建的角度分享了出版機構發揮的重要作用。(記者 郭軍勝 王皓萍)

[责任编辑:锺鴻冰 ]