近日,素有「世界十字路口」之稱的紐約時代廣場數字大屏上線中國深圳青年劇作家蔡逸得Yide Cai原創戲劇作品《An Awkward Timing》(暫譯:《尷尬時刻》或《不合時宜》),作品通過國際線上藝術平台Cur8面向全球觀眾開放點播,東方青年戲劇創作正式登上全球核心文化地標數字舞台,成為中外文藝交流的鮮活樣本。
霓虹流轉的時代廣場大屏上,來自深圳的青年創作者蔡逸得Yide Cai的名字與新作同步向全球展示。作為深耕跨文化戲劇創作的新生代華人藝術家,蔡逸得Yide Cai兼具波士頓大學劇本創作藝術碩士、全球表演與政治實驗室研究員、歌德學院波士頓駐地藝術家多重身份,被海外戲劇界視作極具潛力的東方新銳創作者,業內評價其創作兼具詩意、宏大與現實思辨,擁有鮮明的跨文化敘事視角。

《An Awkward Timing》海報亮相美國時代廣場大屏
此次登陸時代廣場的《An Awkward Timing》延續其一貫創作內核,聚焦移民生存、文化記憶與個體良知等全球化共通議題,以個人微觀敘事回應多元世界的複雜命題。儘管完整劇情待全球觀眾線上解鎖,但作品雲端登陸紐約地標,是青年華人戲劇人將東方人文思考嵌入全球藝術語境的一次突破性實踐。

蔡逸得Yide Cai作品《An Awkward Timing》海報
蔡逸得Yide Cai擁有紮實的中西學術與舞台履歷,本科就讀埃默里大學,取得德語研究與劇本創作雙學位,深耕歐美戲劇生態多年。其短劇《A Middle Passage》斬獲第50屆外外百老匯戲劇節獎項,由國際知名戲劇出版機構Concord Theatricals正式出版; 新作 《Glass Ark》獲美國阿爾弗雷德·P·斯隆基金會與知名劇場Ensemble Studio Theatre聯合委約;原創劇目《The Rice Eaters》將於2025年登陸百老匯邊界戲劇節,推出專業外百老匯製作。

《Glass Ark》獲斯隆基金會與劇場Ensemble Studio Theatre聯合委約
除原創劇本創作外,蔡逸得Yide Cai長期擔任中外戲劇雙向傳播的「文化擺渡人」,曾完成《死亡詩社》《威廉的書》海外經典戲劇中文首演翻譯與戲劇顧問工作,深度參與德國國家劇院魏瑪分院、布拉格莎士比亞劇團跨國合作項目,長期推動東西方戲劇文本、舞台理念雙向交流,對不同文明下戲劇創作肌理擁有獨到洞察。
從深圳出發,輾轉美國多所頂尖藝術院校深造,持續活躍於歐美主流戲劇舞台,蔡逸得Yide Cai的創作軌跡清晰勾勒出新一代華裔青年藝術家的成長路徑:打通東西方文化邊界,以戲劇為載體融合藝術表達、人文反思與公共關懷。其個人創作網站持續更新系列原創作品、跨國戲劇合作項目,向世界持續輸出當代中國青年的人文思考。

蔡逸得Yide Cai
業內文化評論人士表示,時代廣場作為全球文化展示窗口,深圳青年劇作家作品雲端登陸,不僅是創作者個人藝術事業的重要里程碑,更展現新時代中國青年文藝創作者平等參與全球藝術對話、主動講述多元人文故事的自覺。在文明交流互鑒成為時代命題的當下,以戲劇為媒介,立足本土、放眼世界的青年創作者,正持續搭建跨越國界的心靈溝通橋梁,東方思辨與全球觀眾產生共鳴。

《An Awkward Timing》在紐約的線下活動
目前,《An Awkward Timing》已在Cur8平台全面開放全球線上點播,海內外觀眾可通過線上渠道沉浸式感受這部跨文化戲劇新作。(記者:黃鳳鳴;圖片:由受訪者提供)